Топонимика

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
В основу данного сайта положена интереснейшая книга под названием "Занимательная топонимика" автор: Г.П. Смолицкая 
Автор данного сайта надеется на то, что использованная информация поможет всем кого она заинтересовала в повышении уровня своих знаний и расширения кругозора. 
Вкладывая усилия по созданию данного сайта так же можно предположить, что он будет успешно развиваться принося пользу людям.

Всем кто посетил этот сайт и почерпнул здесь нужную ему информацию просьба обязательно при копированиии и использовании текстов статей обязательно ссылаться на данный сайт.

Так же можно связаться с автором сайта по email или обсудить некоторые вопросы на форуме сайта.

Предложения по улучшению и развитию сайта приветствуются!

Error: Incorrect password!

Джинсы из Генуи и хохлома

Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 

Мы много говорили о том, какие нарицательные слова и почему становятся топонимами. А в языке известна и обратная ситуация, при которой имя собственное (название места или человека) становится нарицательным. Вспомните названия различных единиц измерения в физике — ампер, вольт, ом, рентген и др. В них заключены фамилии ученых, открывших эти явления, превратившиеся в имена нарицательные. Рентген, например, как единица измерения дозы рентгеновского и гамма-излучений, по происхождению является фамилией немецкого физика-экспериментатора Вильгельма Рентгена (Rontgen), открывшего в 1895 г. рентгеновские лучи. 

И совсем неожиданным окажется то, что и всем известное слово джинсы, обозначающее брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, по происхождению является топонимом — англоязычной формой названия итальянского города (Janua), вошедшего в русский язык как Генуя. В средние века было слово jean и обозначало оно ткань, которую генуэзские моряки употребляли для парусов (из-за ее прочности). Первоначально это была парусная генуэзская ткань. Она изготовлялась во Франции в городе Ниме, но поскольку ис¬пользовалась генуэзцами, получила название генуэзской ткани, по городу Генуя. В США слово jean стало обозначать брюки из такой ткани и употребляться во—множественном числе- jeans — «джинсы». В этой форме оно «вернулосъ» в Западную Европу и «пришло» в русский язык, оформившись по типу штаны, брюки. 

Чтобы имя собственное превратилось в нарицательное оно должно приобрести всеобщую известность. В настоящее время большую известность приобретают изделия народных художественных промыслов. 

У вас есть хохлома?-слышится в магазине вол рее покупателей Продавец показывает на прилавке расписные деревянные ложки, чаши,


djici_iz_genui_i_chochlomaВ средние века было слово jean и обозначало оно ткань, которую генуэзские моряки употребляли для парусов (из-за ее прочности). Первоначально это была парусная генуэзская ткань

блюда. Оказывается, словом хохлома в разговорной речи называют небольшие изделия из дерева, покрытые особой росписью на фоне золотого цвета без использования драгоценного металла.

По происхождению слово хохлома является топонимом — названием старинного торгового села Хохлома в бывшей Нижегородской губернии (теперь Горьковская область), в которое по базарным дням свозили из окрестных сел на продажу мелкие деревянные изделия, изготовленные и расписанные только местным способом, неизвестным в других местах.

— Посмотрите, сколько гжели!

Вы смотрите на витрину художественного салона и видите керамическую посуду, декоративный маленький самоварчик, сувенирные кружки, небольшие скульптуры белого цвета с голубым и черным орнаментом в виде продольных и поперечных полос, волнистых линий, цветов, фруктов. Все эти изделия получили название гжель по месту их производства в поселке Гжель под Москвой. Уже в XVI в. из местных глин здесь изготовляли гончарную посуду, а также различные фигурки животных — барашков, медведей, петушков и др. Эти изделия расходились по всей России.

А теперь они получили всемирную известность, экспонируются на международных выставках и получают заслуженные награды. Книга об этих произведениях искусства так и называется «Гжель»

О происхождении топонима Гжель существуют две гипотезы. Одна из них — местная, народная. Согласно ей в основе названия глагол жечь, что якобы объясняется тем, что здесь жгли, обжигали глину для производства посуды и художественных изделий. Но это не так. Ведь первоначально название Гжель относилось не к селу Гжель, а к речке, на которой стояло село; теперь эта речка называется Гжелка. Ученые видят в основе названия древнее балтийское слово в значении «кустарник». Значит, река берет начало не в лесу, не в поле, а в месте, заросшем кустарником, или берега ее густо заросли кустарником. Наличие его и стало определяющим признаком при назывании реки, которая «передала» свое имя селу, выросшему на ее берегу, и даже всей округе, включавшей около 30 деревень, в которых занимались изготовлением гончарных изделий.

Аналогичную судьбу имеет и такое название изделий художественных промыслов, как палех, данное по месту их изготовления — поселку Палех в Ивановской области.

— Палеха нет,— говорит продавец в магазине сувениров.— Подойдите к стенду с палехом,— скажет экскурсовод и, возможно, добавит:— К художественно расписанным лаковым изделиям из папье-маше. Это ларцы, шкатулки, маленькие коробочки для бисера и даже небольшие панно, портреты. На них по черному фону наносится рисунок, изображающий чаще всего сказочный или исторический сюжет. Краски яркие, много золота. Этот вид русского народного искусства тоже приобрел всемирную известность.

О происхождении названия Палех трудно сказать что-либо определенное. Первоначально оно относилось к небольшой речке Палех (современная Полешка), а затем перешло и к селу Палех (теперь это рабочий поселок Ивановской области). Вторая часть названия -ех известна довольно широко на территории Ивановской, Владимирской и частично Нижегородской областей. Возможно, она когда-то имела значение «река, вода» в неизвестном нам языке. Ученые считают названия на -ех (-их, -ух) очень древними, которые появились в междуречье Оки — Волги еще до прихода сюда финноязычных народов, т. е. несколько тысячелетий тому назад. Но это только предположение.

Слово бронза, обозначающее всем известный металл, представляющий собой сплав меди и олова, а также художественные изделия из него (статуэтки, пепельницы и т. п.), происходит от топонима — названия итальянского города Бриндизи, в котором впервые стали продавать плохо очищенную медь.

Итак, перед нами прошла «вторая» своеобразная — нарицательная кизшг топонимов. Но топоним может жить -«второй» жизнью и как именем собственным одного объекта, переходит на название другого объекта.

А вот как это происходит: название реки становится названием города и может превратиться в фамилию.

 

 
Похожие статьи:
Перейти на главную страницу Об именах собственных


free counters

Реклама